تدابير ملزمة造句
造句与例句
手机版
- فوفقا للميثاق، لا يجوز للمجلس أن يعتمد تدابير ملزمة إن لم تكن موجهة لتسوية صراعات معينة.
根据《宪章》,安理会只能针对具体冲突制订具有约束力的措施。 - (ﻫ) اعتماد تدابير ملزمة قانونياً لتعزيز أمن الأسلحة النووية والحد من الجاهزية التشغيلية لنظم الأسلحة النووية؛
采取具有法律约束力的措施来加强核武器的安保和降低核武器系统的战备状态; - وﻹزالة عدم المساواة الكبير، يتعين اتخاذ تدابير ملزمة تُعنى بمجموعات النساء اللواتي يواجهن تراكم التأثيرات الضارة.
为了消除实质性的不平等,对于遭受大量不利影响的妇女群体的补偿性措施是必要的。 - فليس منطقياً أن نعارض اتخاذ تدابير ملزمة في مجال ضمانات الأمن السلبية ونستنكر مخاطر الانتشار النووي.
在消极安全保证方面反对有约束力的措施、同时又对核扩散的风险感到痛心,这是不合逻辑的。 - يقر بأن الجهود المبذولة لمعالجة تحديات الزئبق العالمية قد تتطلب دعماً من تدابير ملزمة قانونياً للتنفيذ الناجح الطويل الأجل؛
24.认识到 应对全球汞挑战可能需要采取具有法律约束力的措施来确保长期顺利实施; - أما الجهود التي تبذل لفرض تدابير ملزمة وواجبة ﻷغراض سداد الغرامات فهي تتعارض مع القانون الدولي، وهو ما يسلم به المستشار القانوني.
如法律顾问所指出,设法强行实施有约束力和强制性的措施以缴付罚款会违反国际 法。 - كما أننا ما زلنا نؤمن بأن وضع تدابير ملزمة قانونا للتحقق من الاتفاقية يبقى مهمة طويلة الأجل لتعزيز الاتفاقية.
我们还继续认为,为其核查制定具有法律约束力的措施,仍是加强《公约》的一项长期任务。 - ومن أجل اتخاذ " التدابير اللازمة " المطلوبة، يجب على الدول الأطراف اعتماد تدابير ملزمة قانوناً.
为了采取 " 必要措施 " ,要求缔约国必须采取有法律约束力的措施。 - 111- كما أُعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية والتوصيات الطوعية لتخفيف الحطام ليست كافية، وأنه لا بد من وضع تدابير ملزمة قانونيا.
有一个代表团认为,自愿减少空间碎片的准则和建议并不足够,有必要采取有法律约束力的措施。 - ومن ثم، فإنني ألتمس من مجلس اﻷمن، مع وافر اﻻحترام، أن يتخذ تدابير ملزمة بما يكفي لدفع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية إلى اﻻنضمام لصفوف اﻷمم التي تمتثل ﻷحكام القانون.
因此,我谨要求安全理事会采取具有充分强制性措施,使南斯拉夫联盟共和国变成守法的国家。 - وينبغي للحكومات إتخاذ تدابير ملزمة لتحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار في القطاع الاقتصادي والمالي، وفي مجالس إدارات الشركات والمجالس المنتخبة.
政府还必须采取强制性措施,确保在经济和金融领域的决策机构、企业董事会以及选举大会中的男女均等。 - وينبغي أن تتخذ الحكومات تدابير ملزمة لتحقيق المساواة في أجهزة صنع القرار في القطاع الاقتصادي والمالي، وفي مجالس إدارة الشركات، وكذلك في الهيئات المنتخبة.
各国政府应通过具有约束力的措施,促进经济和金融界决策机构、公司董事会以及民选议会中的男女平等。 - ووافقت وزارة العدل ووزارة الداخلية(56) على تدابير ملزمة لضمان التنفيذ الموضوعي للإجراءات، مع استبعاد أي شكل من أشكال التحيُّز من قِبل المكلفين بإنفاذ القانون.
司法部和内政部56 商定了关于确保客观进行诉讼的有约束力的措施,从而排除了执法官员任何形式的偏见。 - ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاتفاقية المقبلة لمكافحة الفساد ينبغي أن تتضمن تدابير ملزمة بشأن المنع، وأن هذه التدابير ينبغي أن تجسد المبادئ الأساسية المتعلقة بالحكم الرشيد والنـزاهة والشفافية.
欧洲联盟认为,未来的反腐败公约应当包括有约束力的预防性措施,以便体现善政、廉政和透明度的关键原则。 - وعليه من الضروري تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب عن طريق انضمام جميع الدول إلى الصكوك الدولية ذات الصلة واعتماد تدابير ملزمة في جميع المجالات بما في ذلك المساعدة القضائية.
因此有必要通过各国加入相关的国际文书并采取在司法援助等领域具有约束力的措施,加强国际反恐合作。 - اختلفت الآراء إلى حد كبير حول ما إذا كانت جهود التشجيع على التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق ينبغي أن تستند إلى تدابير طوعية أو تدابير ملزمة قانوناً.
58.关于鼓励向无汞替代品转变的工作是应该基于自愿还是应该基于具有法律约束力的措施,与会代表意见分歧较大。 - وفي الوقت نفسه، نحن على ثقة بأنه لا يمكن تحقيق فعالية تدابير ملزمة جديدة تحقيقاً كاملا إلا من خلال التطبيق العالمي لها ومن خلال التعاون الدولي الذي يتوخى إحراز النتائج.
与此同时,我们认为,只有通过普遍执行新的有约束力的措施和注重实效的国际合作,这些措施的效力才能完全实现。 - وقد شاركت إسبانيا على نحو نشط على مستوى منطقتها الإقليمية في جميع المبادرات من هذا القبيل. وهي طرف في معاهدة الأجواء المفتوحة، التي تتضمن تدابير ملزمة قانونا.
在区域一级,西班牙积极参与了在这方面采取的所有倡议:西班牙签署了《开放天空条约》,其中包括具有法律约束力的措施。 - 62- ويلجأ القطاع الخاص بصورة متزايدة إلى اتخاذ مبادرات طوعية لتعزيز الشعور بمواطنة الشركات، ويعتبر البعض ذلك محاولة للحيلولة دون اتخاذ تدابير ملزمة قانوناً لمساءلة الشركات.
私营部门越来越多地采取自愿行动,树立公司公民的形象,但一些人认为,这是企图避免要求公司承担责任的有法律约束力的措施。 - وهذه تُلقي بالمسؤولية على الأمم العاملة في مجال الفضاء من حيث المساهمة في الجهود الدولية لإحراز تقدم في العملية التدريجية عبر اتخاذ تدابير ملزمة قانوناً تتكامل مع تدابير الشفافية وبناء الثقة.
这就要求航天大国承担责任,推动国际社会采取具有法律约束力的措施以及透明度和建立信任措施,以努力推动这一渐进的过程。
如何用تدابير ملزمة造句,用تدابير ملزمة造句,用تدابير ملزمة造句和تدابير ملزمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
